Montag, Dienstag, Mittwoch…. elgondolkodtál már azon, mit
jelentenek a napok elnevezései?
A hetes felosztás a zsidó vallásból ered. Isten a világot
hat nap alatt teremtette, a hetediken pedig megpihent. A babilóniai csillagászok hét égitestet
ismertek, és azt gondolták, hogy ezek keringenek a mozdulatlanul álló Föld
körül. A hét égitest a Nap, Hold, Merkúr,
Vénusz,
Mars, Jupiter,
és Szaturnusz
volt.
Mindegyik égitest egy-egy istent
is jelölt, amely az adott nap felelőse volt, így az istenek nevéből származnak
a napok nevei. A germánok a IV. században ismerték meg a hét napjainak latin
elnevezéseit, ezeket saját isteneik nevéhez igazították. Később, a
kereszténység elterjedése során megpróbálták a pogány elnevezéseket
visszaszorítani, ez két nap (Mittwoch, Samstag) esetében sikerült is.
A hét első napja a vasárnap volt, így a legnagyobb
égitestről, a Napról kapta a nevét: SONNTAG – der Tag der Sonne. Angolul is
teljesen így van: Sunday.
A második nap, a hétfő a második legfontosabb égitesté, a
holdé:
der Tag des Mondes -> MONTAG,
angolul Monday.
A kedd Mars isten napja, a háború és a harc istenéé. Germán
megfelelője Tyr vagy Ziu. A DIENSTAG elnevezés ebből vezethető le, angol megfelelőjén –
Tuesday – talán jobban felismerhető az eredete.
A szerda Merkúr napja volt, az ő germán megfelelője Wodan
(Odin) főisten. Eredetileg az ő nevéből származott ennek a napnak a neve,
Wodanstag-nak hívták. Ez az angol nyelvben máig így maradt: Wednesday, de a
németben keresztény hatásra a hét közepének, Mitte der Woche-nak keresztelték át: MITTWOCH.
Az ötödik nap, csütörtök Jupiter napja. Jupiter germán
megfelelője Donar vagy Thor – így lett németül DONNERSTAG, angolul Thursday.
Donar a mennydörgés és a vihar istene.
A péntek Vénusz napja. A szerelem istennőjének germán
megfelelője Freya, neve a német elnevezésben is gyönyörűen felismerhető:
FREITAG, és az angolban is: Friday.
A hetedik nap, szombat lett Szaturnusz napja, de ez már csak
az angol Saturday elnevezésben vehető észre. A német SAMSTAG a zsidó Sabbat-ból
származik. Az elsősorban Közép- és Észak-Németországban használt SONNABEND
elnevezés eredetileg csak a „vasárnap előestjét” jelentette, aztán fokozatosan
átterjedt az egész szombatra.
Képek forrása: Pinterest, Wikipédia
Képek forrása: Pinterest, Wikipédia
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése