2014. február 5., szerda

Bolhapiac-videó

Bár azt ígértem, hogy a héten a gyerekek nyelvtanulásához hozok tippeket, találtam egy jó kis videót a youtube-on, gondoltam, megmutatom a bolhapiac-rajongóknak. :)

Aki még nem volt igazi német vagy osztrák bolhapiacon, jó kis betekintést nyerhet, miközben gyakorolja a német nyelvet. Az Easy German videóit amúgy is ajánlom, nézegessetek minél többet, mert érthetően, de mégis természetesen beszélnek, életközeli szituációkat láthattok, elsajátíthattok olyan szavakat, kifejezéseket, amiket a német nyelvtanfolyamokon nem, vagy csak ritkán tanítanak. Ezen kívül feliratozzák is a videókat, egyből két nyelven. Ha a németet követed, egyszerűbben megérted, de ha mégis van ismeretlen kifejezés, és tudsz angolul, akkor azt is megtalálod a felvételen.

Hallásértés-fejlesztésére fel! :)

Auf dem Flohmarkt

Videó forrása: youtube.com


Online némettanítás: netnemet@gmail.com


További bejegyzések ebben a témában:


2014. február 3., hétfő

A gyerekek nyelvtanulásáról - mi az a nyelvérzék?

Múlt héten 4. osztályos lánykám szülői értekezletén meglepődtem, milyen rossz lett az osztály átlaga idegen nyelvből. Nagyon nem kellene, hogy így legyen, hiszen még csak idén kezdték a nyelvtanulást.  Ilyenkor ez még csak játékos ismerkedés a nyelvvel - van hozzá vidám, matricás tankönyv, gyerekdalos cd, jókedv, lelkesedés... hogy kaphat valaki ilyenkor hármast?!

Pankámnak szerencséje van: az anyja nyelvtanár. Együtt is tanuljuk a szavakat, keresek vidám nyelvoktató játékokat a neten, használjuk szituációkban is a megtanult szavakat, kifejezéseket és elmagyarázom a nyelvtant, ha nem értette meg az órán. De nem minden szülő töpreng ilyesmin a tenger gondja mellett...

Arra gondoltam, hogy a következő blogbejegyzésekben a gyerekek német nyelvtanításával fogok foglalkozni. Érdekes lehet ez azoknak, akik itthon élnek, és szeretnék, ha a gyermekeik minél könnyebben megtanulják az idegen nyelvet, de azoknak is, akik külföldre költözés előtt állnak vagy nemrég találtak állást Németországban vagy Ausztriában és szeretnék, ha a gyermekük minél előbb megtanulna németül.



Első alkalommal a divany.hu cikke keltette fel az érdeklődésemet. 7 tipp a gyerek nyelvtanulásához a címe. Nagyon jól összeszedett tippek, teljesen egyet is értek velük. Különösen az első pont az, amin elmerengtem: 

"Számoljunk le a kifogásokkal!" 
Általában, ha a nyelvtanulásról van szó, akár felnőtt, akár gyerek esetében, az első pár percben előkerül a nyelvérzék minősítése... 

Legalább egy idegen nyelvet mindenkinek tudnia kell. Anélkül ma már szinte lehetetlen munkát találni. Ha nem ismerünk egyetlen idegen nyelvet sem, rengeteg lehetőség bezárul előttünk, és ha az iskolában nem tanuljuk meg, felnőttként már sokkal keservesebb, akár az időhiány, akár az egyre rozsdásabb fogaskerekek miatt. 

Nyelvet tanulni tehát kell.
Matematikát is kell tanulni.
Irodalmat, nyelvtant is.
Biológiát, földrajzot is.
Egyesek véleménye szerint fizikát, kémiát is, bár én ezen annak idején nem egyszer elgondolkodtam, hogy vajon tényleg szükséges-e a boldogsághoz... :)

Vajon megkérdezi valaki, már a tantárgy első félévében, hogy van-e érzékem a matekhoz, magyarhoz, fizikához, földrajzhoz? Senkinek eszébe sem jut. Akkor miért fontos már az nyelvtanulás első félévében a szülőin ezen gondolkodni, hogy milyen a gyermek nyelvérzéke?

Ha nincs érzékem a matekhoz, a pedagógus dolga, hogy felkeltse az érdeklődésemet és olyan módszerekkel tanítson, hogy megértsem (és esetleg meg is szeressem) a matematikát.
Ha nem megy a helyesírás, mert nincs hozzá érzékem, addig nyüstöl a tanár, míg meg nem tanulom a szabályokat, be nem gyakorolom a j-ly használatát, különben nem sikerül az érettségi.

Akkor idegen nyelvből miért mentjük fel a gyermeket fél év után azzal, hogy nincs nyelvérzéke (és az apjának sem volt soha...)?! Szerintem fél év után egy 10 éves gyerek esetében ez még ki sem derül... maximum az, hogy mennyire van kedve hozzá. Ez meg nagyrészt a tanáron és a tanítási módszeren múlik....

Másrészt pedig, mivel ez a kijelentés előtte is elhangzik, a gyerek is talál mentséget, miért is ne fordítson több energiát a nyelvtanulásra, hiszen neki nincs érzéke hozzá... és el is hiszi magáról, hiszen a szülei mondták, és ez hosszú évekre - ha nem örökre - gátat vethet a lelkesedésének és a sikeres nyelvtanulásának.

Bátorítok minden szülőt, hogy játsszon-játsszon-játsszon a gyerekével és az idegen nyelvvel, ne a
szótárfüzetet másoltassa le háromszor, mert sokkal többet ér a játék, a mozgás közben ismételgetett szó, mint a szószedet bebiflázása.


Ehhez és általában a gyerekek nyelvtanulásához fogok a következőkben ötleteket adni, nézz majd be pár nap múlva.

A fent említett cikket és a 7 jó tippet pedig itt találod.

A képek forrása: Pinterest


Online némettanítás: netnemet@gmail.com


További bejegyzések, amik érdekesek lehetnek számodra:



Kezdődik az iskola - szókincsbővítés

2014. január 24., péntek

Építhetünk végre hóembert?

Ez az idei tél nem akar az igazi lenni... de talán a hétvégén hasznát vehetjük már a téli szókincsüknek is...

A téli kert képén megtalálhatjátok a legfontosabb főneveket németül, amelyeket a témában használhattok, egy kis igei, melléknévi kiegészítés pedig az alábbiakban:

es schneit - havazik
Schneemann bauen - hómbert épít
Schneeball werfen - hógolyózik
Schneeballschlacht machen - hócsatázik
rodeln - szánkózik
der Schlitten - szánkó
Ski fahren - síel
der Ski - sí
der Schlittschuh - korcsolya
kalt - hideg
eiskalt - jéghideg
das Eis - jég
der Frost - fagy
frostig - fagyos
glatt - sima, síkos
das Glatteis - tükörjég



Téli szókincs németül

Szép téli hétvégét kívánok!

A kép forrása: facebook.com


Online némettanítás: netnemet@gmail.com


További bejegyzések ebben a témában:

Újra itt a síszezon!

2014. január 21., kedd

Bolhapiacok Ausztriában

Meglepően sokan érdeklődtök az osztrák bolhapiacok iránt. Pár hónapja már írtam róla, mennyire szeretünk mi bolhapiacokra járni - itt találod a cikket.

Flohmarkt - bolhapiac Ausztriában
Mivel ilyen nagy az érdeklődés, megmutatom, hol kereshetitek meg a hozzátok legközelebb eső osztrák bolhapiacot. Érdemes a hétvégi bevásárlótúrákat vagy a kirándulásokat, nyaralásokat úgy időzíteni, hogy útba essen egy-egy izgalmas bolhapiac... :)

Én például erre szívesen elmennék a gyerekeimmel, biztos sok kincset találnának fillérekért:


Ha a közeljövőben Ausztria felé veszed az irányt, vagy már ott élsz, keress az alábbi bolhapiac-keresőkben:

www.flohmarkt.at/termine/ - itt be tudod jelölni, hogy az ország melyik részén keresel bolhapiacot, mennyi időn belül, és milyen termékekre vagy kíváncsi (gyerekholmik? gyűjtőknek? művészeti témában? stb.)

wann-ist-flohmarkt.at/ - jobban néz ki, de kevesebbet tud...

www.sammeln.at - vásárok és börzék...

Természetesen, nem a téli időjárás kedvez a legjobban ennek a hobbinak, de bízzunk benne, hogy hamar itt a tavasz! Bár a csarnokos börzéken így is részt lehet venni, már most lehet álmodozni, tervezgetni a nagy tavaszi szabadtéri alkalmakra is.

Ha pedig nyelvileg is szeretnél felkészülni, hogy minél sikeresebb legyél a vásárlás során, ne habozz, jelentkezz az online némettanfolyamomra! Ki tudja, lehet, egy-két jól lebonyolított alku már be is hozza az árát! :) És ne feledd! Januárban az első hét ingyenes! (Ide kattints a részletekért!)

Képek forrása: Pinterest


Online némettanítás: netnemet@gmail.com


További bejegyzések ebben a témában:






2014. január 19., vasárnap

Az orvosi rendelőben

A hét végére, miután áttanulmányoztuk a testrészeinket, megállapítottuk és megfogalmaztuk, mi fáj, eljutunk végre az orvoshoz is. 

Amikor megbetegszünk, első utunk a háziorvoshoz (der Hausarzt) vezet. Ő dönti el, milyen irányba induljunk tovább. Az alábbi listában a szakorvosokat soroltam fel németül, magyar megfelelőjükkel együtt. 

der Allergologe - allergológus
der Anästhesist - aneszteziológus
der Augenarzt, Ophthalmologe - szemész
der Chirurg - sebész
der Dentist, Zahnarzt - fogorvos
der Dermatologe - bőrgyógyász
der Endokrinologe - endokrinológus
der Frauenarzt, Gynäkologe - nőgyógyász
der Gastroenterologe - gasztroenterológus
der HNO-Arzt, Hals-, Nasen-, Ohrenarzt - fül-orr-gégész
der Humangenetiker - humángenetikus
der Infektionsepidemiologe - epidemiológus, a járványos betegségek szakorvosa
der Internist - belgyógyász
der Kardiologe - kardiológus
der Kiefernchirurg, Stomatologe - szájsebész
der Mikrobiologe - mikrobiológus
der Nephrologe - nephrológus
der Neurochirurg - idegsebész
der Neurologe - neurológus
der Orthopäde - ortopéd szakorvos
der Plastischer Chirurg - plasztikai sebész
der Proktologe - proktológus, a végbél betegségeivel foglalkozó szakorvos
der Psychiater - pszichiáter
der Psychoanalytiker - pszichoanalititkus
der Psychologe - pszichológus
der Psychotherapeut- pszichoterapeuta
der Radiologe - radiológus
der Rheumathologe - reumatológus
der Sportmediziner - sportorvos
der Tropenmediziner - trópusi betegségek orvosa
der Unfallchirurg - baleseti sebész
der Urologe - urológus

És, ha végre eljutsz az orvoshoz... előre készülj fel arra, ami ott vár rád. A rendelő szókincsét tanulhatod meg az alábbi képről.

Az orvosi rendelőben - németül

Forrás: facebook.com


Online némettanítás: netnemet@gmail.com


További bejegyzések ebben a témában:

Mi fáj... el tudod mesélni?
Az emberi test németül 2. - A kéz és az arc



2014. január 18., szombat

Az emberi test németül 2. - A kéz és az arc

Az előző bejegyzésben az emberi test részeit tanulhattad meg németül. Most két kisebb területtel foglalkozunk: az arccal és a kézzel. Ezek a szavak nem elsősorban az orvosnál fordulnak elő, hanem a mindennapi kommunikációban bármikor szükséged lehet rá, ha Németországban vagy Ausztriában dolgozol és élsz.

Az arc részei - németül


Az ujjak elnevezése - németül

Forrás: facebook.com


Online némettanítás: netnemet@gmail.com


További bejegyzések ebben a témában:

Mi fáj... el tudod mesélni?
Az orvosi rendelőben

2014. január 13., hétfő

Mi fáj... el tudod mesélni?

Ebben az enyhe télben tombol a betegségszezon is. Ezen a héten arra készítelek fel, ami nem feltétlenül jut eszedbe, ha a külföldi munkára, a külföldre költözésre gondolsz, de aztán olykor-olykor mégis előfordul: az orvoslátogatásra.

Remélem, minél később kell felhasználnod a mai szókincset, de előbb-utóbb szükséged lehet rá.
Az első képen láthatod az emberi test alapszókincsét, a másodikon egy kicsit részletesebben a testrészeket, belső szerveket a német nevükkel. Így meghatározhatod pontosan, mi fáj...


Az emberi test - alapszókincs németül



Az emberi test - testrészek, belső szervek németül



És mindezt hogyan mondod el majd németül?
- Es geht mir nicht so gut. (Nem vagyok túl jól.)
- Ich habe Kopfschmerzen. (Fáj a fejem.)
- Mir tun die Ohren weh. (Fájnak a füleim.)
- Ich habe Zahnweh. (Fáj a fogam.)
- Ich bin erkältet. (Megfáztam.)
- Ich habe Fieber. (Lázas vagyok.)
- Ich fühle mich nicht wohl. (Nem érzem jól magam.)
- Ich huste. (Köhögök.)


A héten tovább boncolgatjuk a témát, nézz majd be pár nap múlva!
A képek forrása: Facebook



Online német nyelvtanítás
netnemet@gmail.com



További bejegyzések ebben a témában:

Az emberi test németül 2. - A kéz és az arc

2014. január 5., vasárnap

Újra itt a síszezon!

A síszezon a NetNémet olvasóinak két dolgot jelent:

1. hagyományos értelembe véve a síelést... indulás Ausztriába, gyakorolni a német nyelvet... Ehhez egy kis szókincsbővítést hoztam.

2. a másik értelemben munkalehetőség.... sokan indulnak ilyenkor útnak Magyarországról, hogy egy osztrák síparadicsomban, szállodában, panzióban vállaljanak állást a síszezonra. Ilyen álláshirdetéseket ebben a szezonban gyakran osztok meg a NetNémet Facebook-oldalán. Ha szívesen csatlakoznál az Ausztriában dolgozókhoz, érdemes követni az oldalt, kattints ide és like-old!

A síelés szókincse németül


Ha úgy érzed, hogy a szokásos évi síelésed előtt szívesen tanulnál kicsit németül, vagy felelevenítenéd a rég megszerzett nyelvtudásodat, jelentkezz a netnemet@gmail.com címen!

Ha pedig a munkavállaláshoz szeretnél felkészülni és részt vennél egy online német nyelvtanfolyamon, akkor is várom a jelentkezésedet!

Az online német nyelvtanítás további részleteiről itt olvashatsz.

A kép forrása: Facebook



2013. december 31., kedd

Újévi fogadalom

A legtöbben teszünk valami fogadalmat az új évre. Rendszeres sport, fogyókúra, leszokunk erről-arról....
Te min szeretnél változtatni 2014-ben?

Az életkörülményeiden?
Szeretnél új állást találni?
Több pénzt keresni?
Ki szeretnéd próbálni, hogy boldogulnál külföldön?
Szeretnél Németországban vagy Ausztriában dolgozni?
Hajrá!



Amennyiben mindehhez csak a német nyelvtudás hiányzik, ne habozz, 
próbáld ki a NetNémet leckéit az új év alkalmából egy hétig ingyen!

Jelentkezz a netnemet@gmail.com címen és egy hétig minden nap ingyen kapsz egy feladatlapot.
Próbáld ki a módszeremet!
Semmiféle kötelezettséggel nem jár. Tanulj egy hétig ingyen németül!

Lépj egy lépéssel közelebb a fogadalmad megvalósításához!

BOLDOG ÚJ ÉVET 2014-BEN!!!


2013. december 20., péntek

Ausztriából származik a világ legnépszerűbb karácsonyi dala

A Csendes éj története

Stille Nacht - Gruber eredeti kottája

1818. decemberében elromlott az orgona az Oberdorf bei Salzburg nevű falucska Szent Miklós-templomában. December 23. volt... egy nappal Szenteste előtt. Mivel a hívek nem maradhattak karácsonyi dal nélkül, Mohr atya elővette fiókjából egy két éve megírt költeményét, a Csendes éj-t és megkérte az orgonistát, Franz X. Grubert, hogy komponáljon hozzá zenét - és mivel az orgona elromlott, kénytelen lesz gitáron kísérni az éneket. Gruber meghökkent, hiszen gitárt akkoriban inkább a kocsmákban hallhattak, mint a templomban, de végül beadta a derekát.




A hívek először meglepődve hallgatták a gitárkíséretet, de hamar megkedvelték a dalt.
Az új karácsonyi ének azonban hamarosan a környéken is elterjedt. Karl Mauracher, aki az orgonát jött megjavítani, meghallotta munka közben, így a következő évben már az ő lakóhelyén, Fügenben is felcsendült a Csendes éj a karácsonyi szentmisén... és innen indult el világhódító körútjára.

Ma már egy kápolna emlékeztet csak a Szent Mihály-templomra Oberndorfban, a templomot ugyanis a 20. század elején árvíz-károsodás miatt lebontották. A helyére építették a Csendes éj Emlékkápolnát, ami a mai
napig a turisták által igen kedvelt hely a közelben álló múzeummal együtt.

A dal pedig 2011-ben felkerült az UNESCO kulturális világörökség listájára és szinte minden nyelven éneklik a világon.




A dal eredeti szövege:

Stille Nacht, heilige Nacht

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knab' im lockigten Haar,
|: Schlafe in himmlischer Ruh! :|
      
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
|: Jesus in deiner Geburt! :|

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn,
Uns der Gnaden Fülle läßt sehn,
|: Jesum in Menschengestalt! :|
      
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß,
Und als Bruder huldvoll umschloß
|: Jesus die Völker der Welt! :|
      
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit
In der Väter urgrauer Zeit
|: Aller Welt Schonung verhieß! :|
      
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja,
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
|: "Jesus der Retter ist da!" :|


 
 
Stille Nacht - a hannoveri fiúkórus előadásában.


Ha többet szeretnétek megtudni a dal eredetéről, vagy Oberndorf bei Salzburgról, nézzetek szét a dal honlapján!

Forrás: kép: http://www.stillenacht.info/, wikipédia
videó: youtube


Online némettanítás: netnemet@gmail.com


További bejegyzések ebben a témában:

Nagy karácsonyi német-magyar szótár

...und das erste Lichtlein brennt... (Vorfreude, schönste Freude hanganyag)

Az adventi koszorú története

Karácsonyi konyha - szókincsbővítés

13+1 last minute adventi koszorú

Weihnachtsbäckerei (német hagyományos karácsonyi sütemények)

Villámgyors almásrétes recept Németországból