A következő címkéjű bejegyzések mutatása: német nyelvtanítás. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: német nyelvtanítás. Összes bejegyzés megjelenítése

2014. július 23., szerda

Öltözködj németül!

Nem feltétlenül arra gondolok, hogy vegyél fel Dirndl-t... 
Bár kétségkívül gyönyörű az osztrákok és a bajorok népviselete, de nekem csak az jutott  a fenti cím alapján eszembe, hogy a ruhadarabok német neveivel még nem foglalkoztunk.

Itt az ideje.

Az alábbi képen megtalálhatod a legfontosabb ruhadarabok német megfelelőjét. 
Ha kezdő vagy, ezeknek a szavaknak a segítségével eleinte tökéletesen elboldogulsz. 
Ha már tisztában vagy az alapszókinccsel és tovább szeretnéd fejleszteni azt, pl. nem elegendő már a Bluse kifejezés, ha a blúzra gondolsz, hanem a Chiffonbluse, Crinklebluse, Flanellhemd, Funktionsbluse, Hemdbluse, klassische Bluse, Longbluse, Rüschenbluse, Satinbluse, Schluppenbluse, Seidenbluse, Spitzenbluse, Trachtenbluse vagy a Wickelbluse kifejezéssel illetnéd a szóban forgó ruhadarabodat, ajánlom, hogy tanulmányozd az interneten a webáruházak oldalait (pl. ebay, otto, stb.). Bizztos vagyok benne, hogyha elég kitartó vagy, előbb-utóbb minden ruhadarabnak, cipőfajtának megtalálod a német nevét.

A második képen a kiegészítőket találod, természetesen szintén németül. 

A ruhadarabok németül

A kiegészítők németül

Online némettanítás:
netnemet@gmail.com

A képek forrása: 
Dirndl - Pinterest
Rajzok - facebook

További szókincsbővítő bejegyzések, amelyek érdekelhetnek:

Húsvét németül
Interaktív szótanulás, nem csak gyerekeknek :)
Az orvosi rendelőben
Mi fáj... el tudod mesélni?
Újra itt a síszezon!
Nagy karácsonyi német-magyar szótár
Karácsonyi konyha 
Színek
Játszótér

2014. április 3., csütörtök

Sorozatok az interneten - németül tanulóknak

Az utolsó bejegyzésemben arról írtam, hogy mennyire fontos a kommunikációban a hallásértés, és arról, hogy ezt a leginkább a sorozatok nézésével lehet fejleszteni.

Ha nemrég költöztél Németországba vagy Ausztriába, mindenképpen ajánlom, hogy keress egy jó sorozatot a tv-ben és nézd azt minden nap!

Többen írtátok azonban, hogy szívesen néznétek sorozatokat németül, de itt, Magyarországon jelenleg egyetlen német nyelvű csatorna sem szerepel a kábelszolgáltatótok kínálatában. Az internet mellett nem kell ilyenkor sem kétségbe esni. A különféle film-és sorozatletöltési lehetőségekről most nem fogok írni, de fellelhetők az interneten direkt nyelvtanulóknak készített filmsorozatok is.


Mein Weg nach Deutschland

Teljesen kezdőknek ajánlom a Goethe Intézet Mein Weg nach Deutschland c. sorozatát. A 23 éves Nevin nemrég érkezett Németországba, az ő beilleszkedéséről szól a sorozat. Könnyen érthető, köszönhető a jól kidolgozott szituációknak, az alaposan körbejárt témáknak. Már a sorozat előtt is találsz bevezető feladatokat, de minden egyes rész után is oldd meg az online gyakorlatokat, hogy jobban elmélyüljön a szókincs.
Olyan mindennapi témákkal foglalkozik a sorozat, mint a munkakeresés, orvoslátogatás vagy lakáskeresés.

Mein Weg nach Deutschland Folge 1

Ha a képre kattintasz, az első részt láthatod a youtube-on. Ha az egész sorozatot szeretnéd feladatokkal együtt, kattints ide!


Jojo sucht das Glück

Ha ezt már könnyedén megértetted, jöhet a Deutsche Welle Jojo sucht das Glück c. sorozata, B1, B2 szintű nyelvtanulóknak. Jojoról, a brazil lányról szól, aki épp most érkezik Kölnbe.
Hasonló a felépítése, mint a Goethesnek, az egész filmsorozat előtt, de az egyes részek után is interaktív feladatokat oldhatsz meg. A megértést segíti, hogy írásban is rendelkezésedre áll a hallott szöveg. Itt még a vélhetően idegen szavak magyarázatát is megtalálod, ami egy külön szószedetbe is kigyűjtöttek.

Jojo sucht das Glück Folge 1


extra
A Planet Schule oldalán találhatják a még profibbak az extra c. filmsorozatot. Ez a sorozat, bár már nehezebb a szövege, mégis jól érthető, a gyakori megismételt mondatok, a lassú beszédtempó és az olyan segítségek miatt, mint például a történtek e-mailben vagy telefonon való összefoglalása. Ezen kívül a megértést segíti még a szintén fellelhető szövegkönyv, illetve a sorozat német nyelvű feliratozása.

A sorozat arról szól, hogy Sascha és Anna barátnők, együtt bérelnek egy lakást, Nic a szomszédjuk és egyszer csak felbukkan Sam, Sascha gyerekkori levelezőpartnere Amerikából, aki németül tanul, és meglátogatja a barátnőjét Berlinben.


extra Folge 1

Viel Spaß!
A filmek forrása: youtube.com

Online némettanítás: netnemet@gmail.com


További bejegyzések, amik érdekesek lehetnek számodra:

Tévézésre fel! Avagy fejleszd a hallásértésedet sorozatokkal!

2014. április 1., kedd

Tévézésre fel! Avagy fejleszd a hallásértésedet sorozatokkal!

Az idegennyelven történő kommunikáció alapja az, hogy ha beszélnek hozzám, megértsem, és tudjak rá válaszolni, ki tudjam fejezni az érzéseimet, gondolataimat. Az utóbbit viszonylag könnyen tudjuk tanulni, hiszen a szorgalmunkon múlik, milyen tempóval tanuljuk a szókincset, a nyelvtant...

Nehézkesebbnek tűnik az idegennyelvű partner megértésére való felkészülés. Rendkívül fontos az, hogy megértsem, mit mondanak nekem, ha külföldön  szeretnék élni, munkát vállalni. Hiszen akár a mindennapi, akár a munkahelyi kommunikáció elengedhetetlen része a beszéd, a másik ember megértése. 
Először már az álláskeresésnél jelentkezhet a probléma. Amikor felhívom a hirdetésben talált telefonszámot, elmondom a sokszor átgondolt, jól megfogalmazott mondandómat, de azt, hogy mit reagálnak rá, már nem értem...

Nekem, akárhány idegen nyelvet tanultam eddig, mindig az volt a tapasztalatom, hogy a hallásértési feladatok okozzák a legnagyobb problémát. Pedig, ha nem értem meg, mit akarnak tőlem, hogyan tudok rá válaszolni?

A hallásértés fejlesztésének legegyszerűbb módja a tévénézés. Azt ajánlom, válassz ki egy német nyelvű szappanoperát a tévéműsorból. Egy olyan sorozatot, amit lehetőleg minden nap játszanak, és olyan lassan halad a cselekménye, hogy kb. háromnaponta történik benne valami. De azt a valamit azért a másik három napban minden szereplő véleményezi, jól kitárgyalja, háromszor elmeséli... - ahogy az a szappanoperákban lenni szokott. Lehet, hogy filmélmény szempontjából nem a legjobb szórakozás, de a nyelvtudásodat remekül fejleszti. Különösen a hallásértésedet.

online német
A hallásértés fejlesztésének legkényelmesebb módja a tévézés


Ne keseredj el, ha első nap bekapcsolod és semmit nem értesz belőle. A filmek nagy előnye, hogy a hang együtt van a képpel - épp ezt szoktuk a gyerekeknél a hátrányának tartani... :)-, így párhuzamosan látod és hallod, mi történik. Össze tudod kötni a cselekményt az elhangzottakkal. És mivel egy ilyen szappanoperában a cselekmény határozottan lassú, van időd megszokni a nyelvet.

A hallásértés fejlesztésének a kulcsszava: a rendszeresség. Azért jó, ha egy naponta vetített sorozatot választasz, mert ezek kb. fél órát tartanak, annyi időt biztosan rá tudsz szánni. És mivel minden nap hallod, a füled is hamarabb szokja meg.

Általában minden nyelvgyakorlónak eljön egy pont, amikor villanásszerűen beugrik a rendszeres tévézés során a felismerés: 

hiszen én ezt értem! 

És ettől a ponttól kezdve sokkal élvezetesebb lesz a filmnézés, a tévézés. Az, hogy ez mennyi idő után következik be, egyénfüggő. Ne add fel, ha még nem értél oda, legyél kitartó, tévézz minden nap németül, és a hallásértésed hihetetlen mértékben fog fejlődni!

Ui.: Senkinek nem muszáj akarata ellenére unalmas szappanoperákat néznie, legyen az akár brazil, akár német. Ha van egy kedvenc német nyelvű sorozatod, nézheted azt is, azonban egy lebilincselőbb témának valószínűleg speciálisabb szókincse lesz. Míg egy egyszerű, a hétköznapi életről szóló filmnek a szókincse sem szárnyal majd se irodalmi magasságokban, se a szaknyelvek mezején...

A következőkben konkrét ötleteket hozok majd, mit nézz, ha a némettudásodat szeretnéd fejleszteni. Nézz majd be pár nap múlva!

A képek forrása: Pinterest

2014. március 26., szerda

Közlekedj okosan - németül

Múlt héten írtam egy interaktív szótanuló, szógyakorló játékról. Nagy örömmel vettem észre, hogy egy olyan feladatlap is található benne, ami a közlekedési táblákat gyakorolja németül. Megörültem neki, hogy ez mennyire praktikus lehet annak, aki Németországba vagy Ausztriába készül munkavállalás céljából.

Azonban ahogy a feladatlapra kattintottam, észrevettem, hogy hiába az a címe, hogy "Közelekedési táblák németül", és hiába találhatóak a feladatlapon valóban a Németországban használatos táblák, az elnevezésük angolul olvasható. (Itt találod.)

Na, hát ezért elhatároztam, hogy körüljárom a témát, hogy ne maradjunk német nyelvű közlekedési táblák nélkül...

Először is...
Itt található egy magyar oldal, ahol a nálunk megszokottaktól eltérő, Németországban használatos  közlekedési táblákat láthattok, jelentésükkel együtt. 

Ezen az oldalon pedig - szintén magyarul - arról olvashattok, miben tér el az osztrák KRESZ a magyartól.

Ha a közlekedési táblák német elnevezését szeretnéd tanulmányozni, azt pedig az alábbi feliratokra kattintva teheted:

Veszélyt jelző táblák
Tilalmi és tájékoztatást adó jelzőtáblák
Tájékoztatást adó jelzőtáblák

A KRESZ-táblák tanulmányozása során különlegességekre is bukkanhatunk. Tudod-e például, mit jelentenek az alábbi táblák?

1.2. 3.

Ha tudod a megfejtést, írd kommentbe a NetNémet facebook-oldalán!

A kép forrása: Pinterest
A közlekedési táblák forrása: wikipedia




Online némettanítás: netnemet@gmail.com



További bejegyzések, amik érdekesek lehetnek számodra:

Némettanulás gyerekekkel
20 szó, amit már nem is kell megtanulnod németül
Hogyan zajlik az online nyelvtanítás?

2014. február 27., csütörtök

Némettanulás gyerekekkel

Ígértem nemrég, hogy tippeket fogok adni, hogyan tanulják a gyerekek a német nyelvet ahelyett, hogy a szótárfüzetet magolnák.
Az internet tele van kicsiknek való játékokkal, nyelvtanulós feladatokkal. Most ezekből válogatok.

Andrea Thionville youtube videóival játékosan megtanulhatják a gyerekek a német alapszókincset. Akár az állatokat, a  ruhatár darabjait, vagy az alapvető mellékneveket szeretnénk megtanítani, Andrea videósorozatához bátran fordulhatunk. Próbálkozik gyerekdalokkal is, ezek nekem nem mindig tetszenek. 
A Kinder essen Schokolade című dalocskája azonban aranyos:



Ha már gyerekdalok...
A kisgyerekek nyelvtanításához nagyon szívesen használom a KIKUS-segédanyagokat. A KIKUS egy olyan nyelvtanító módszer, amit elsősorban a Németországba költözött idegen anyanyelvű gyerekek tanításához írtak. A segédanyagok között találhatók rajzolós feladatlapok, képkártyák a kicsik életének minden területéről, amikkel szintén sokféle játékot lehet játszani, illetve egy gyerekdalos CD-t is kiadtak. Ezen a CD-n ismert gyerekdalok, és a módszer kitalálójának saját dalai is hallhatóak. Előnye, hogy olyan tempóban énekelnek, amit a most németül tanuló gyerekek is könnyen követni tudnak és hamar meg tudják tanulni a szöveget is.

Itt lehet két dalocskába belehallgatni:
https://www.hueber.de/sixcms/media.php/36/guten_morgen_kik.mp3
https://www.hueber.de/sixcms/media.php/36/eisenbahn_kik.mp3

Mára ennyit, majd még hozom az ötleteket...

A dalok forrása a kiadó oldala: https://www.hueber.de/seite/pg_bestandteile_kik
Kinder essen Schokolade: youtube.com

Online némettanítás: netnemet@gmail.com


További bejegyzések, amik érdekesek lehetnek számodra:

A gyerekek nyelvtanulásáról - mi az a nyelvérzék?



2014. február 5., szerda

Bolhapiac-videó

Bár azt ígértem, hogy a héten a gyerekek nyelvtanulásához hozok tippeket, találtam egy jó kis videót a youtube-on, gondoltam, megmutatom a bolhapiac-rajongóknak. :)

Aki még nem volt igazi német vagy osztrák bolhapiacon, jó kis betekintést nyerhet, miközben gyakorolja a német nyelvet. Az Easy German videóit amúgy is ajánlom, nézegessetek minél többet, mert érthetően, de mégis természetesen beszélnek, életközeli szituációkat láthattok, elsajátíthattok olyan szavakat, kifejezéseket, amiket a német nyelvtanfolyamokon nem, vagy csak ritkán tanítanak. Ezen kívül feliratozzák is a videókat, egyből két nyelven. Ha a németet követed, egyszerűbben megérted, de ha mégis van ismeretlen kifejezés, és tudsz angolul, akkor azt is megtalálod a felvételen.

Hallásértés-fejlesztésére fel! :)

Auf dem Flohmarkt

Videó forrása: youtube.com


Online némettanítás: netnemet@gmail.com


További bejegyzések ebben a témában:


2014. február 3., hétfő

A gyerekek nyelvtanulásáról - mi az a nyelvérzék?

Múlt héten 4. osztályos lánykám szülői értekezletén meglepődtem, milyen rossz lett az osztály átlaga idegen nyelvből. Nagyon nem kellene, hogy így legyen, hiszen még csak idén kezdték a nyelvtanulást.  Ilyenkor ez még csak játékos ismerkedés a nyelvvel - van hozzá vidám, matricás tankönyv, gyerekdalos cd, jókedv, lelkesedés... hogy kaphat valaki ilyenkor hármast?!

Pankámnak szerencséje van: az anyja nyelvtanár. Együtt is tanuljuk a szavakat, keresek vidám nyelvoktató játékokat a neten, használjuk szituációkban is a megtanult szavakat, kifejezéseket és elmagyarázom a nyelvtant, ha nem értette meg az órán. De nem minden szülő töpreng ilyesmin a tenger gondja mellett...

Arra gondoltam, hogy a következő blogbejegyzésekben a gyerekek német nyelvtanításával fogok foglalkozni. Érdekes lehet ez azoknak, akik itthon élnek, és szeretnék, ha a gyermekeik minél könnyebben megtanulják az idegen nyelvet, de azoknak is, akik külföldre költözés előtt állnak vagy nemrég találtak állást Németországban vagy Ausztriában és szeretnék, ha a gyermekük minél előbb megtanulna németül.



Első alkalommal a divany.hu cikke keltette fel az érdeklődésemet. 7 tipp a gyerek nyelvtanulásához a címe. Nagyon jól összeszedett tippek, teljesen egyet is értek velük. Különösen az első pont az, amin elmerengtem: 

"Számoljunk le a kifogásokkal!" 
Általában, ha a nyelvtanulásról van szó, akár felnőtt, akár gyerek esetében, az első pár percben előkerül a nyelvérzék minősítése... 

Legalább egy idegen nyelvet mindenkinek tudnia kell. Anélkül ma már szinte lehetetlen munkát találni. Ha nem ismerünk egyetlen idegen nyelvet sem, rengeteg lehetőség bezárul előttünk, és ha az iskolában nem tanuljuk meg, felnőttként már sokkal keservesebb, akár az időhiány, akár az egyre rozsdásabb fogaskerekek miatt. 

Nyelvet tanulni tehát kell.
Matematikát is kell tanulni.
Irodalmat, nyelvtant is.
Biológiát, földrajzot is.
Egyesek véleménye szerint fizikát, kémiát is, bár én ezen annak idején nem egyszer elgondolkodtam, hogy vajon tényleg szükséges-e a boldogsághoz... :)

Vajon megkérdezi valaki, már a tantárgy első félévében, hogy van-e érzékem a matekhoz, magyarhoz, fizikához, földrajzhoz? Senkinek eszébe sem jut. Akkor miért fontos már az nyelvtanulás első félévében a szülőin ezen gondolkodni, hogy milyen a gyermek nyelvérzéke?

Ha nincs érzékem a matekhoz, a pedagógus dolga, hogy felkeltse az érdeklődésemet és olyan módszerekkel tanítson, hogy megértsem (és esetleg meg is szeressem) a matematikát.
Ha nem megy a helyesírás, mert nincs hozzá érzékem, addig nyüstöl a tanár, míg meg nem tanulom a szabályokat, be nem gyakorolom a j-ly használatát, különben nem sikerül az érettségi.

Akkor idegen nyelvből miért mentjük fel a gyermeket fél év után azzal, hogy nincs nyelvérzéke (és az apjának sem volt soha...)?! Szerintem fél év után egy 10 éves gyerek esetében ez még ki sem derül... maximum az, hogy mennyire van kedve hozzá. Ez meg nagyrészt a tanáron és a tanítási módszeren múlik....

Másrészt pedig, mivel ez a kijelentés előtte is elhangzik, a gyerek is talál mentséget, miért is ne fordítson több energiát a nyelvtanulásra, hiszen neki nincs érzéke hozzá... és el is hiszi magáról, hiszen a szülei mondták, és ez hosszú évekre - ha nem örökre - gátat vethet a lelkesedésének és a sikeres nyelvtanulásának.

Bátorítok minden szülőt, hogy játsszon-játsszon-játsszon a gyerekével és az idegen nyelvvel, ne a
szótárfüzetet másoltassa le háromszor, mert sokkal többet ér a játék, a mozgás közben ismételgetett szó, mint a szószedet bebiflázása.


Ehhez és általában a gyerekek nyelvtanulásához fogok a következőkben ötleteket adni, nézz majd be pár nap múlva.

A fent említett cikket és a 7 jó tippet pedig itt találod.

A képek forrása: Pinterest


Online némettanítás: netnemet@gmail.com


További bejegyzések, amik érdekesek lehetnek számodra:



Kezdődik az iskola - szókincsbővítés

2014. január 21., kedd

Bolhapiacok Ausztriában

Meglepően sokan érdeklődtök az osztrák bolhapiacok iránt. Pár hónapja már írtam róla, mennyire szeretünk mi bolhapiacokra járni - itt találod a cikket.

Flohmarkt - bolhapiac Ausztriában
Mivel ilyen nagy az érdeklődés, megmutatom, hol kereshetitek meg a hozzátok legközelebb eső osztrák bolhapiacot. Érdemes a hétvégi bevásárlótúrákat vagy a kirándulásokat, nyaralásokat úgy időzíteni, hogy útba essen egy-egy izgalmas bolhapiac... :)

Én például erre szívesen elmennék a gyerekeimmel, biztos sok kincset találnának fillérekért:


Ha a közeljövőben Ausztria felé veszed az irányt, vagy már ott élsz, keress az alábbi bolhapiac-keresőkben:

www.flohmarkt.at/termine/ - itt be tudod jelölni, hogy az ország melyik részén keresel bolhapiacot, mennyi időn belül, és milyen termékekre vagy kíváncsi (gyerekholmik? gyűjtőknek? művészeti témában? stb.)

wann-ist-flohmarkt.at/ - jobban néz ki, de kevesebbet tud...

www.sammeln.at - vásárok és börzék...

Természetesen, nem a téli időjárás kedvez a legjobban ennek a hobbinak, de bízzunk benne, hogy hamar itt a tavasz! Bár a csarnokos börzéken így is részt lehet venni, már most lehet álmodozni, tervezgetni a nagy tavaszi szabadtéri alkalmakra is.

Ha pedig nyelvileg is szeretnél felkészülni, hogy minél sikeresebb legyél a vásárlás során, ne habozz, jelentkezz az online némettanfolyamomra! Ki tudja, lehet, egy-két jól lebonyolított alku már be is hozza az árát! :) És ne feledd! Januárban az első hét ingyenes! (Ide kattints a részletekért!)

Képek forrása: Pinterest


Online némettanítás: netnemet@gmail.com


További bejegyzések ebben a témában:






2014. január 19., vasárnap

Az orvosi rendelőben

A hét végére, miután áttanulmányoztuk a testrészeinket, megállapítottuk és megfogalmaztuk, mi fáj, eljutunk végre az orvoshoz is. 

Amikor megbetegszünk, első utunk a háziorvoshoz (der Hausarzt) vezet. Ő dönti el, milyen irányba induljunk tovább. Az alábbi listában a szakorvosokat soroltam fel németül, magyar megfelelőjükkel együtt. 

der Allergologe - allergológus
der Anästhesist - aneszteziológus
der Augenarzt, Ophthalmologe - szemész
der Chirurg - sebész
der Dentist, Zahnarzt - fogorvos
der Dermatologe - bőrgyógyász
der Endokrinologe - endokrinológus
der Frauenarzt, Gynäkologe - nőgyógyász
der Gastroenterologe - gasztroenterológus
der HNO-Arzt, Hals-, Nasen-, Ohrenarzt - fül-orr-gégész
der Humangenetiker - humángenetikus
der Infektionsepidemiologe - epidemiológus, a járványos betegségek szakorvosa
der Internist - belgyógyász
der Kardiologe - kardiológus
der Kiefernchirurg, Stomatologe - szájsebész
der Mikrobiologe - mikrobiológus
der Nephrologe - nephrológus
der Neurochirurg - idegsebész
der Neurologe - neurológus
der Orthopäde - ortopéd szakorvos
der Plastischer Chirurg - plasztikai sebész
der Proktologe - proktológus, a végbél betegségeivel foglalkozó szakorvos
der Psychiater - pszichiáter
der Psychoanalytiker - pszichoanalititkus
der Psychologe - pszichológus
der Psychotherapeut- pszichoterapeuta
der Radiologe - radiológus
der Rheumathologe - reumatológus
der Sportmediziner - sportorvos
der Tropenmediziner - trópusi betegségek orvosa
der Unfallchirurg - baleseti sebész
der Urologe - urológus

És, ha végre eljutsz az orvoshoz... előre készülj fel arra, ami ott vár rád. A rendelő szókincsét tanulhatod meg az alábbi képről.

Az orvosi rendelőben - németül

Forrás: facebook.com


Online némettanítás: netnemet@gmail.com


További bejegyzések ebben a témában:

Mi fáj... el tudod mesélni?
Az emberi test németül 2. - A kéz és az arc



2013. december 1., vasárnap

13+1 last minute adventi koszorú

Nem készítettél még adventi koszorút? Van még néhány órád advent első vasárnapjából, rajta. Ha akad otthon négy gyertya, nincs semmi gond....


 
1. Egy ikeás kisvödör, esetleg egy kaspó, négy gyertya, toboz, apróságok a díszítéshez, egy kis szalag.


2. Egy piteforma, négy gyertya, sok-sok toboz, némi fahéj, a számokhoz karton és madzag.


3. Toboz-gyertya-kisvödör.


4 .Tortatál, négy gyertya és díszalmácskák.


5. Négy bögre, négy gyertya, egy kis moha és egy kis drót.


 6. Néha elég négy befőttes üveg és egy kis körítés is.


7. Akárcsak itt.


8. Ablakban.


9. Tányérban, bogyókkal, termésekkel.


10. Fagolyókkal.


11. Üvegekben.


12. Csipke, toboz, kuglófforma.


13. Papírzacskók.


13+1. Vacsorába szúrva....



NetNémet - online német nyelvtanítás.
netnemet@gmail.com


További bejegyzések ebben a témában:

...und das erste Lichtlein brennt... (Vorfreude, schönste Freude hanganyag)

Az 5 legszebb rusztikus adventi koszorú - szerintem

Az adventi koszorú története

Karácsonyi konyha - szókincsbővítés

Nagy karácsonyi német-magyar szótár

2013. november 30., szombat

Az 5 legszebb rusztikus adventi koszorú - szerintem

Az előző bejegyzésemben írtam az adventi koszorúk történetéről. Otthon azonban ritkán szoktunk akár 24 gyertyás kocsikerék-koszorút, akár a katolikus hagyományoknak megfelelő lila-rózsaszín koszorút készíteni. Most bemutatom az én aktuális kedvenceimet - ebből kitalálhatjátok, hogy nálunk is piros-fehér lesz az adventi koszorú, idén erőteljesen a gyerekekre hangolva....

Asztal fölé


Almácskákkal


Gombás


Kockás


Natúr anyagokból


Forrás: Pinterest


NetNémet - Online német nyelvtanítás
netnemet@gmail.com

További bejegyzések ebben a témában:

...und das erste Lichtlein brennt... (Vorfreude, schönste Freude hanganyag)

Az adventi koszorú története

Karácsonyi konyha - szókincsbővítés

13+1 last minute adventi koszorú

2013. november 24., vasárnap

Németországi állások - az építőipar

Egyre több építési vállalkozó vagy építőipari szakmunkás keres megrendelést, állást Németországban vagy Ausztriában. A német vállalkozók is szívesen látják a magyar építőipari szakembereket, mivel megfelelően képzettek, gyakorlottak és pontosan elvégzik a rájuk bízott munkát. Különösen ez utóbbit el is várják a munkaadók.



A kint élő magyarok azt ajánlják, hogy elsősorban németországi, német nyelvű hirdetésekre jelentkezzetek, mert sajnos sok az olyan közvetítő, aki átveri a munkavállalókat. Amennyiben nem magyar munkaadóhoz készülsz, nagyon fontos, hogy időben elkezdj németül tanulni - a nyelv ismeretének a hiánya nagyon sok kellemetlenséget és bosszúságot okoz, neked is és a munkaadónak is.

Mivel az igény a magyar építőipari cégek iránt egyre nő, információt és kapcsolatépítési lehetőséget kínál egynapos rendezvényén belül a Fejér Megyei Kereskedelmi és Iparkamara. Olyan vállalkozásokat várnak, akik tevékenységüket a magyarországi mellett Németország vagy Ausztria területére is ki kívánják terjeszteni. Az előadók bemutatják a helyi gazdasági viszonyokat, a cégalapítási és működési feltételeket, és vállalkozásra szabott tanácsokkal is gazdagabbak lehetnek azok, akik részt vesznek az ingyenes rendezvényen. Regisztráció szükséges.

Az építőiparba indulóknak egy kis alapszókincs:


Ha nem egyértelmű, hogy az adott szó mit jelent, használd a Google fordítóját!

Tudtad? A NetNémet szolgáltatásai közé mindenféle fordítási feladatok is tartoznak! Ha tudok neked segíteni álláshirdetés, önéletrajz vagy motivációs levél fordításával, keress bátran! netnemet@gmail.com

Az építőiparban munkát keresőknek is teszek fel hirdetéseket a Facebook-oldalamra, érdemes rendszeresen figyelni! A hirdetések tartalmáért felelősséget nem tudok vállalni.


Online német nyelvtanulás akár kezdő szintről: netnemet@gmail.com

Képek forrása: Pinterest, Facebook


2013. november 22., péntek

Nyelvtanulás a fotelból

Pár napja Bogival, a blogi.hu szerzőjével készítettem interjút. Bogi 7 éve dolgozik Tirolban, így volt alkalma megtapasztalni, mi szükséges ahhoz, hogy az ember munkát merjen vállalni Ausztriában vagy Németországban. Azon kívül, hogy tisztában kell lennünk a teherbírásunkkal, képességeinkkel, azt is kihangsúlyozza, hogy használható nyelvtudás nélkül nem érdemes útnak indulnunk!
Részletekért olvasd el Bogi "Belevágjak?" c. cikkét!

Soha nem volt még ennyire könnyű erre a bizonyos használható nyelvtudásra szert tenni! Az internet adta online nyelvtanulási lehetőségek lehetővé teszik, hogy rendszeres, napi fél órás foglalkozás mellett lépésenként megtanulj németül. Ha úgy tetszik, fel sem kell állnod a fotelból!


A NetNémet online nyelvtanulási módszere segít ebben. Heti 5 alkalommal kapsz e-mailben egy-egy feladatlapot. Nagy hangsúlyt helyezek a kommunikációra, hiszen amikor már élesben használod a német nyelvet, elsősorban nem a nyelvtani szabályok helyes alkalmazásán fogsz töprengeni. A nyelvtan azonban a kommunikáció váza is, így valamennyit ebből is el kell sajátítanod. Igyekszem ezt a legfájdalommentesebben tanítani...

A feladatlapok kitöltése után hetente egyszer tanári visszajelzést is kapsz. Ez több okból fontos: látod, hogy az egyéni tanulásod jó irányba tart-e, helyes-e az út, amin haladsz. Másrészt ez alakítja a következő heti feladatlapjaidat: hol szorulsz megerősítésre, melyik részen lehet kicsit gyorsabban haladni, mit kell még erőteljesebben gyakorolni. Így lesz az online oktatás igazán rád szabott.

A NetNémet online tanfolyamai indulnak
-kezdő
-újrakezdő
-és haladószinten.

Az első 3 feladatlap ingyenes, ezek után eldöntheted, hogy szeretnél-e velem tanulni, megfelel-e neked az én módszerem. Próbáld ki bátran, kötelezettségek nélkül!

A NetNémet online némettanulási lehetőség részleteiről, áráról, leírásáról ide kattintva olvashatsz.
Ha érdekel a NetNémet online nyelvtanítás módszereiről készült interjú, ide kattintva olvashatod el.

A NetNémet online német nyelvtanfolyamra itt jelentkezhetsz:
netnemet@gmail.com

Fotó: Pinterest


2013. szeptember 12., csütörtök

Játszótér

Az alábbi képen a játszótéri eszközök német elnevezéseit ismerhetjük meg. Azt gondolom, ez nagy segítség lehet, ha Németországba vagy Ausztriába készülsz munkát vállalni au-pairként, bébiszitterként, konduktorként, óvónőként, tanárként, stb., vagy, ha ott élsz a családoddal és játszótérre hordod a gyerekeidet. Ha nem egyértelmű, melyik nyíl melyik játékra mutat, használd nyugodtan a Google fordítóprogramját, de ne lepődj meg, ha néha csak kikövetkeztetni tudod a játék magyar nevét. :)


A kép forrása: facebook

2013. szeptember 7., szombat

Még két heted van, hogy megtanuld a legfontosabb szavakat!

Már csak két hét és szeptember 21-én kezdődik az Oktoberfest Münchenben!
Das Bier, der Krug - ezek nélkül az alapszavak nélkül senki ne induljon útnak, de két hét alatt még bőven felkészülhetsz a sörfesztiválra. :)

Íme:




 További információkat az Oktoberfest honlapján találhattok az eseményről.

És, hogy a sörpadon garantált legyen a jó hangulat, énekelj a többiekkel! Az online nyelvtanítás minden részletre kiterjed... :)



[Refrain:] Trink, trink, Brüderlein trink,  
Lass doch die Sorgen zu Haus!  
Trink, trink, Brüderlein trink, 
Lass doch die Sorgen zu Haus,  
Meide den Kummer und meide den Schmerz, 
Dann ist das Leben ein Scherz!


Das Trinken, das soll man nicht lassen,
Das Trinken regiert doch die Welt,  
Man soll auch den Menschen nicht hassen,  
Der stehts eine Lage bestellt.  

[Refrain:] Trink, trink, Brüderlein trink,  
Lass doch die Sorgen zu Haus!  
Trink, trink, Brüderlein trink, 
Lass doch die Sorgen zu Haus,  
Meide den Kummer und meide den Schmerz, 
Dann ist das Leben ein Scherz!
 
Ob Bier oder Wein, ob Champagner, 
Nur lasst uns beim Trinken nicht prahlen,
' Es trank den Champagner schon mancher,  
Und konnt ihn nachher nicht bezahlen.
[Refrain:] Trink, trink, Brüderlein trink,  
Lass doch die Sorgen zu Haus!  
Trink, trink, Brüderlein trink, 
Lass doch die Sorgen zu Haus,  
Meide den Kummer und meide den Schmerz, 
Dann ist das Leben ein Scherz!
Kép: facebook
Video: youtube

2013. szeptember 3., kedd

20 szó, amit már nem is kell megtanulnod németül



Van egy jó hírem. Több ezer szavunk van, ami a német nyelvből származik! Ez azért jó, mert ennyivel is kevesebb szót kell megtanulnunk…  Vagy csak a német alakját kell pontosítanunk. Meg azért is jó, mert amikor elkezdünk németül tanulni, lelkesítő, hogy bizonyos szövegeket, szavakat egyből megértünk. Írok néhány példát:

20 magyar szó, ami a német nyelvből származik:

1.       bál
Német alakja : Ball, jelentése ugyanaz: táncos ünnep, mulatság.

2.       dáma
A német Dame szóból származik, aminek jelentése: hölgy, úrnő. Biztosan hallottad már: „Meine Damen und Herren!” „Hölgyeim és uraim!”

3.       defekt
A szó alakja teljesen megegyezik a magyarral: defekt. Jelentése: hiányos, sérült. Nálunk általában gumiszakadást jelent, de a fenti jelentéseket is megérti mindenki.

4.       direkt
Szintén ugyanúgy néz ki a szó németül: direkt. Jelentése is ugyanaz: közvetlen, egyenes.

5.       drukkol
A német drücken igéből származik, melynek jelentése: nyom, nyomtat, szorít, ránehezedik, nyomasztóan hat.  Mi a szorongást (p. vizsga előtt) és a szurkolást (pl. focimeccsen) fejezzük ki ezzel a szóval.

6.       kukucskál

Ez a szavunk a gucken igéből származik, ami azt jelenti, hogy néz, kandikál. Ennek alapján a kukker eredete a Gucker, ami  (színházi) távcsövet jelent. „Guck mal!” – mondják németül. „Nézd csak!”

7.       lárma

Ebben a szóban érdekes, hogy az ä hangból á lett: Lärm -> lárma. Jelentése németül is hangos zaj, riadó.

8.       létra

Ki gondolná, hogy még a létra szavunk eredetije is egy német szó, a Leiter?

9.       lila

Németül ugyanígy mondjuk és írjuk: lila . Jelentése egészen pontosan: orgonaszín.

10.    muszáj

Ez a szavunk a német muss sein kifejezésből ered, ami a müssen segédige (jelentése: kell) ragozott alakja, és azt jelenti, hogy „lennie kell”. A 18. századi, magyarul rosszul tudó németek gyakran használt szava, ők honosították meg a nyelvünkben.

11.         páncél

A német Panzer szó pontos jelentése: az altestet, a törzset óvó védőruha. Ebből származik a mi páncél szavunk.


12.    papír

Ezt a főnevet így írjuk németül: Papier és nagyjából ugyanúgy ejtjük.


13.    pucol

A putzen igéből ered ez a nem túl elegáns szavunk, jelentése: pucol, tisztít. Németül nem csak az ablakot, hanem még a fogunkat is „megpucoljuk”.  A fogat mosni németül azt jelenti: Zähne putzen.


14.    recept

Ugyanúgy mondjuk: Rezept, és ugyanúgy értjük alatta akár az orvosi, akár a konyhai receptet.


15.    rizikó

E szavunk hangalakja és jelentése is ugyanaz, mint magyarul, csak németesebben írjuk: Risiko, azaz kockázat.

   16.  roller 
   Roller-nek hívják németül is ezt a kétkerekű, alacsony gyermekjárművet.

   17.  suli 
    A Schule német főnévből ered az iskola magyar becézése.

    18. spenót
  Ha a parajt idegen eredetű szóval szeretnénk nevezni, akkor a német  Spinat-ból származó spenóttal illethetjük.


19.    spórol 

Ez a szavunk is német jövevényszó, a sparen igéből ered, melynek pontos jelentése:  takarékoskodik, és igen szoros kapcsolatban áll a róla elnevezett üzeltlánccal.

20.    tánc

A tánc is a német nyelvből származik, jelentése és hangalakja is ugyanaz: Tanz.



Forrás: Zácz Gábor: Etimológiai szótár
A képek a Pinterestről származnak.