Van egy jó hírem. Több ezer szavunk van, ami a német
nyelvből származik! Ez azért jó, mert ennyivel is kevesebb szót kell
megtanulnunk… Vagy csak a német alakját kell pontosítanunk. Meg azért is jó, mert amikor
elkezdünk németül tanulni, lelkesítő, hogy bizonyos szövegeket, szavakat egyből
megértünk. Írok néhány példát:
20 magyar szó, ami a német nyelvből származik:
1.
bál
Német alakja : Ball, jelentése ugyanaz: táncos ünnep, mulatság.
2.
dáma
A német Dame
szóból származik, aminek jelentése: hölgy, úrnő. Biztosan hallottad már:
„Meine Damen und Herren!” „Hölgyeim és uraim!”
3.
defekt
A szó alakja teljesen megegyezik a
magyarral: defekt. Jelentése: hiányos,
sérült. Nálunk általában gumiszakadást jelent, de a fenti jelentéseket is
megérti mindenki.
4.
direkt
Szintén ugyanúgy néz ki a szó németül: direkt. Jelentése is ugyanaz: közvetlen,
egyenes.
5.
drukkol
A német drücken
igéből származik, melynek jelentése: nyom, nyomtat, szorít, ránehezedik,
nyomasztóan hat. Mi a szorongást (p.
vizsga előtt) és a szurkolást (pl. focimeccsen) fejezzük ki ezzel a szóval.
6.
kukucskál
Ez a szavunk a gucken igéből származik, ami azt jelenti, hogy néz, kandikál. Ennek
alapján a kukker eredete a Gucker,
ami (színházi) távcsövet jelent. „Guck
mal!” – mondják németül. „Nézd csak!”
7.
lárma
Ebben a szóban érdekes, hogy az ä hangból á
lett: Lärm -> lárma. Jelentése németül is hangos zaj, riadó.
8.
létra
Ki gondolná, hogy még a létra szavunk
eredetije is egy német szó, a Leiter?
9.
lila
Németül ugyanígy mondjuk és írjuk: lila .
Jelentése egészen pontosan: orgonaszín.
10. muszáj
Ez a szavunk a német muss sein kifejezésből
ered, ami a müssen segédige (jelentése: kell) ragozott alakja, és azt
jelenti, hogy „lennie kell”. A 18. századi, magyarul rosszul tudó németek
gyakran használt szava, ők honosították meg a nyelvünkben.
11.
páncél
A német Panzer szó pontos jelentése: az
altestet, a törzset óvó védőruha. Ebből származik a mi páncél szavunk.
12. papír
Ezt a főnevet így írjuk németül: Papier
és nagyjából ugyanúgy ejtjük.
13. pucol
A putzen igéből ered ez a nem túl elegáns
szavunk, jelentése: pucol, tisztít. Németül nem csak az ablakot, hanem még a
fogunkat is „megpucoljuk”. A fogat mosni
németül azt jelenti: Zähne putzen.
14. recept
Ugyanúgy mondjuk: Rezept, és ugyanúgy
értjük alatta akár az orvosi, akár a konyhai receptet.
15. rizikó
E szavunk hangalakja és jelentése is
ugyanaz, mint magyarul, csak németesebben írjuk: Risiko, azaz kockázat.
16. roller
Roller-nek hívják németül is ezt a kétkerekű,
alacsony gyermekjárművet.
17. suli
A Schule német főnévből ered az iskola
magyar becézése.
18. spenót
Ha a parajt idegen eredetű szóval
szeretnénk nevezni, akkor a német Spinat-ból származó spenóttal illethetjük.
19. spórol
Ez a szavunk is német jövevényszó, a sparen
igéből ered, melynek pontos jelentése: takarékoskodik, és igen szoros kapcsolatban áll a róla elnevezett üzeltlánccal.
20.
tánc
A tánc is a német nyelvből származik,
jelentése és hangalakja is ugyanaz: Tanz.
Forrás: Zácz Gábor: Etimológiai szótár
A képek a Pinterestről származnak.